ことわざ
当たらずと雖も遠からず
意味
的中こそしていないものの、ほぼ当たっていること。
類句
正鵠を失わず
中らずまでも外れざりけり
補説
中国の古典「礼記」の一節から生まれたことわざです。
完全に正解ではないものの、ほんの少し違う、でもそれほど違ってもいない…という微妙なニュアンスをうまくまとめています。
「中らずと雖も遠からず」や「当たらずといえども遠からず」と表記されることもありますが、意味は全て同じく「あたらずといえどもとおからず」です。
「当たらずと雖も遠からず」の使い方

昨日見たのって「キャット・アワー」だっけ。ジャッキー・ニャンのこと?

あ~!そうだったニャン!オラ、ブルース・ニャ―とごちゃごちゃになって、どっちだったか思い出せなくなってたニャン!

2人ともアクションスターだし、当たらずと雖も遠からずだったね、おしい!
今日は一緒にブルース・ニャ―のほうの「燃えよドラニャン」でも見ようか。
「当たらずと雖も遠からず」の例文(文学作品などの使用例)
- ・・・茶屋への不義理と無心の請求、当たらずと雖も遠からずだろう・・・坪内 逍遥(著)『当世書生気質』
- ・・・「瓦離れ」が進んでいるのはなぜか。さきの鈴木政雄さんがこんな見解を示した。当たらずといえども遠からず、いや案外、正鵠を射た指摘かもしれない。 「いまはマイホームを建てると・・・武内 孝夫(著)『メイド・イン・にっぽん物語』
- ・・・「仕事は?」 「司書―図書館に勤めていたんだけど」 二問目も当たらずといえども遠からずだな。「過去形だね。なぜ辞めたの?」 「逃げ出してきたの」ダーシーは思・・・ノーラ・ロバーツ(著)/ 平江 まゆみ(訳)『マクレガー家の物語』
隊長、昨日見た映画に出てた俳優さんの名前って誰だったかニャン?
エディ・ニャーフィーじゃない方がどうしても思い出せないニャン。